ANSWERS: 19
  • Yehshua is the name Jesus in Hebrew. There are both the same name in different languages.
  • Like a lot of Biblical names, he is usually referred to by his anglicised name in the English-speaking world. Why do you think this is an important question?
  • There are lots of names for Yeshua aka Jesus,and I think it is scary because according to the bible people are to do many different things in "his" name,but no one is really sure which one to use.
  • Not that I know, or that this is factual, but Jesus is also pronounced Hezeus or Yezeus (kind of phonetically, I think you know what I mean) in some areas of the world. Zeus was a pretty major Greek god. Maybe it got lost somewhere in the translation and the Greeks mixed Yeshua and Zeus to get Hezeus or Yezeus and finally Jesus in English?
  • Because Jesus was a Jew and that was his Hebrew name , I would think that the Romans had more trouble with the pronounciation and it became easier for them .IMO
  • "Why do so many Christians use the name "Jesus" when his name was Yeshua?" ... Yeshua = Hebrew Jesus = Greek Messiah = Hebrew Christ = Greek It is just a translation from one language to another ... there are not rules as what language you must use when addressing God. Therefore, Yeshua and Jesus are perfectly equal and acceptable. Thank you.
  • As you know Yeshua is the Hebrew name of Jesus. Jesus is the Greek name. The New Testement books were mostly written in Greek for people who read and spoke Greek. Saul of Tarsus had a Greek name also; that being Paul. It was common for people at that time to have different names according to who was doing the writing or speaking. When the Bible was translated into Latin, the name Jesus was used in the New Testiment for Yeshua and Joshua was used in the Old Testiment. In Latin J is used for Y. When the bible was translated from the Latin into English The Y's were translated into the J's; hench Joshua instead of Yeshua. In most bibles the distinctions are made in notes or add-ins to tell the reader what the proper Hebrew, Aramaic, Greek or what ever other names are not the original. It is also done for places that have different names or for weights and measures. The real names are in there if you want to know them all you have to do is read the note.
  • true...
  • I was baptised Susan, but to the Italian community I am Susanna. It doesn't change who I am to give the other language's form of my name. I answer to both. It is the same with Yeshua/Jesus. To Indonesians, he is Yesus, to Italians he is Gesu'...these are just translations of the name to fit the sound system of the language used.
  • excellent question. The english translation would be Joshua, which we have in english. It's been rumored that Constintine mistook Joshua for the God Zeus which is where Jesus comes from. It makes since since the latin, which he spoke is pronounced hey'Zeus. I don't know though.
  • Im not sure where Jesus comes from but your correct his name in Hebrew is Yeshua Homashea... (FORGIVE ME SPELLING) :-)
  • Jesus is derived from the Greek Ioesous and the Latin Iesus..(and actually it wasnt Yeshua it was Yashua for more on how the name went from one to the other go to: http://www.plim.org/JesusOrigin.htm )
  • cause "Ye-shua H. Christ, you're gettin on my nerve" doesn't have the same "ring" to it....
  • Jesus was the Greek version of the name (as we spell and pronounce it now), and the Greeks were the most numerous Christians until the conversion of Constantine. But how can you claim Yeshua was the exact and original name? Do you honestly believe that's exactly how the name was spelled and pronounced by Jesus's contemporaries two thousand years ago? Was it the Hebrew, Aramaic, and Latin version of the name all at once? (the Gospel of Matthew says that all Jews of the time were recorded in a census, presumably in Latin, and Jesus presumably included). Languages (all languages) change. Pronunciations change, spellings change. Why quibble over the orthography?
  • I call Jesus Jesus because I don't speak hebrew and I know who Jesus is and he is my savior. I speak english. So it has to be Jesus for me.
  • 'Jesus' is the english equivalent to the Greek name 'Iesous' which is the Greek equivalent to the Hebrew name 'Yeshua'. This is no different than 'John being the English equivalent to the Spanish 'Juan'. We use the name Jesus because we are English, and the Bible we read is in English which uses his English name.
  • Yoshua (Yehoshua) means something.Namely: the Be-er will Save/Pull me Out/will save me from bad things). People use the less complicated anglicized version (thru Latin)"Jesus". because it is easier. If you use the original name you must pay attention: The Saving One helps me...okay...But when you are in a bad condition and not saved ? it is embarrassing to claim He is there. (Although he might be.) The Saviour put me into this illness...or in this dire straiths...? Not so easy. Instead we say "Jesus sent me this situation"...(It might be true: to teach us...)
  • wrong there is no way yashua's name could ever even be closely related to jesus because the j was not around until roghly 400 years ago
  • and the hebrews have no j in their alphabet

Copyright 2023, Wired Ivy, LLC

Answerbag | Terms of Service | Privacy Policy