ANSWERS: 3
  • 1) Yes, certainly, I am usually not beating about the bush. 2) Interestingly, what the English language calls here a spade was actually a trough, in the beginning: "In the Renaissance, Erasmus confused Plutarch's "trough" (_skaphe:_) with the Greek word for "digging tool" (_skapheion_; the two words are etymologically connected, a trough being something that is hollowed out) and rendered it in Latin as _ligo_." Source and further information: http://www.yaelf.com/aueFAQ/miftocllspdspd.shtml Further information: http://en.wikipedia.org/wiki/To_call_a_spade_a_spade 3) In French, you say: "Appeler un chat un chat" (Call a cat a cat). In German "Das Kind beim Namen nennen" (call the child by his name). Further information: http://en.wiktionary.org/wiki/call_a_spade_a_spade
  • It's funny that iwnit1 put digging tool, because the spade on a deck of cards reminds me of a shovel. But I still call it a spade.
  • No, I call it a shovel.

Copyright 2023, Wired Ivy, LLC

Answerbag | Terms of Service | Privacy Policy