ANSWERS: 4
  • Its pronounced Boner he just says its not. Wouldn't you. There is a guy at work whos last name is Gay. He says its pronounced Gee.
  • It is food for thought ..... or the little town of Worcester (pronounced /ˈwÊŠstÉ™r/) in Massachusetts.
  • 1) It is a family name of German origin and the family member wanted to keep a pronunciation that would better reflect the German original pronunciation. It is the right of everyone to decide how they wish their name to be pronounced. It would at the least be impolite not to respect this wish. 2) "A slightly different situation occurs when an older spelling is retained, but the pronunciation changes. This produces the challenge of surnames for which the spelling does not match the pronunciation. This can mislead a researcher, or even seriously impact on the success of those who do not take it into account. One family genealogist, after failing to find her ancestors, questioned family members again and learned that the surname she was searching is spelled Burrow, not Burr, as it's pronounced by her Southern kinfolks. Surnames in this category are the focus of this article. Two circumstances, in particular can produce situations which may be confusing or which can stymie the researcher. Retaining an original spelling and its "foreign" sounding pronunciation was difficult for most immigrants. To Americanize a surname, one of two things might happen. The pronunciation might be changed to match the spelling, or the reverse might be true. An entirely new spelling was sometimes adopted to keep from losing the preferred pronunciation. In some instances, both spelling and pronunciation were Americanized." Source and further information: http://www.genealogymagazine.com/surnames.html Further information: - "Boehner = bay ner": http://www.genealogymagazine.com/surnames2.html - "Boehner, John A. (BÄ€-nÉ™r)": http://www.loc.gov/nls/other/sayhow.html - "John Boehner (BAY-ner)": http://johnboehner.house.gov/Biography/ - "List of names in English with counterintuitive pronunciations" (Boehner is here not listed) http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_names_in_English_with_counterintuitive_pronunciations 3) As can be read here, "Boehner" is a name of German origin: http://freepages.genealogy.rootsweb.ancestry.com/~battle/reps/boehner.htm His Wikipedia page is in the category "German-American politicians" and this is also said in the German version of his Wikipedia page: "Boehner stammt aus einer großen (er hat 11 Geschwister) römisch-katholischen Familie mit deutschamerikanischem Hintergrund." http://de.wikipedia.org/wiki/John_Boehner Translation: "Boehner is from a large (he has 11 siblings) Roman Catholic Family with German-American background." 4) "Perhaps one of the most difficult things for both native and non-native speakers of English to get right is the pronunciations of someone’s last name. English spelling, as you know, is not always easy to match to a pronunciation. The problem is even more acute (serious) in the United States, where there are people who come from all over the globe (world) and who bring their own non-English names. The rule in the United States is that (usually) you can pronounce your name however you’d like, even if it doesn’t seem to “match” the spelling. This is very different from other countries and languages, where the rules for pronunciation leave little room for variation. But in the US, perhaps because of our individualist spirit, you can pronounce your name however you want to. In fact, sometimes people in the same family pronounce their common last names differently! (I know a couple of cases of this.) There is no “right” or “wrong” way to pronounce most last names, although of course there are more common and less common ways. The differences can be with the vowels, the consonants, and/or the syllable(s) stressed. Differences in pronunciation can also depend on the person you are talking to, and if you are talking in English or another language. One professor in Florida found that many of his students had dual (two) pronunciations: one version for their family (often in their home language), and another anglicized (made to sound like English) version for school and work. You will often see the pronunciation of unusual last names given in newspaper articles, especially if it does not seem to follow the expected pronunciation pattern. You really can’t be completely sure how a name is pronounced unless you talk to the person who uses it - especially for last or family names. Unfortunately, there are more than six million different last names in the United States, so it is unlikely you will be able to get all of them correct! Don’t worry about making mistakes, however. Even native speakers make mistakes about last names and place names (streets, cities, etc.). When I first moved to Los Angeles almost 20 years ago, I pronounced the name of a famous street here, Wilshire Boulevard, “WILL-shy-er,” with the last syllable having a long “i” as in “tie” or “pie.” But someone corrected me and said, no, it is pronounced “WILL-shur,” with the last syllable sounding like “sure.” There is no rule that can help you with that sort of problem. You just need to hear it. Fortunately, there are now websites that will help you pronounce difficult last names and place names in English, and even let you listen to the correct pronunciation. One is called PronounceNames.com, which is organized by a woman from India who had difficulty pronouncing place names when she first moved to the United States several years ago. You can go to the site and look up words, although their database is not complete. You can also add pronunciations of names that you know how to say. (I just added “Wilshire” for all the other people who come to LA and get it wrong!) Even when you think you have figured out a “rule” for certain names, sometimes you will still be wrong. For example, here in California, there are many place names that are from Spanish, such as Los Angeles, San Jose, San Pedro, etc. We “anglicize” the pronunciation of many of these, but not all. “Los Angeles” is anglicized (the “g” is soft instead of hard, as it is in Spanish), but “San Jose” is not (the “j” is hard, not soft as it could be in English). San Pedro is pronounced “San PEE-dro” and not “San PEH-dro” as it is in Spanish. All very confusing, I know." Source and further information: http://www.eslpod.com/eslpod_blog/ Further information: - "Speaking Foreign Words in English": http://differentriver.com/archives/2005/05/13/speaking-foreign-words-in-english-2/ - "Challenging legal names lead to creative nicknames": http://media.www.sccollegian.com/media/storage/paper773/news/2007/03/08/CollegianFrontPage/Challenging.Legal.Names.Lead.To.Creative.Nicknames-2769009.shtml - "Why it's pronounced “ZAH-vee-ay”" (Xavier): http://www2.ljworld.com/weblogs/newell_post/2009/apr/24/answer-man-why-its-pronounced-zah-vee-ay/ - "Spelling peoples names right. (warning slight rant)": http://www.mylot.com/w/discussions/1506590.aspx
  • The correct pronunciation would actually be more like "bairner."

Copyright 2023, Wired Ivy, LLC

Answerbag | Terms of Service | Privacy Policy