ANSWERS: 4
-
No. The translators did not correct the error/errors of the first version. For example 1 John 5:7 NKJV says: “For there are three that bear witness in heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit; and these three are one.” NKJV but NIV says: “So we have these three witnesses- Footnote: Some very late manuscripts add in heaven—the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these three are one. And we have three witnesses on earth.” NIV I don’t think NIV is more accurate translation, because it has its own errors.
-
No. If you ask me, the only Bible we English-speaking should be using is the good old King James Bible. -In the Master's service. Thank you and God bless you!
-
The NKJV is a good translation. It has corrected many potentially confusing English words which have changed meaning over 400 years.( eg "prevent" which now means "stop", meant "go before" in 1611). It has also taken out the "thee" and "thou" which are no longer used in English. I have no problem with it. It is a good translation for those who love the KJV and miss its poetry. I prefer other translations though. I use the NIV, which is most used in Australia. Before that I used the RSV. All are good translations.
-
Yes you'd do just fine with it, it is reliable!
Copyright 2023, Wired Ivy, LLC

by 