ANSWERS: 100
  • I HATE dubbing. I think it takes away from the origional intentions and they usually change the story to make things fit. Subbed is better.
  • For some reason, I like hearing the Japanese voices, some people get annoyed that they actually have to READ something, but I don't, I prefer subbing.
  • Subbed, always. Even when there is a decent dub cast, and there are some English voice actors around now who are pretty darn good, I still prefer the original Japanese actors. It's often a matter of cultural shadings, the English translation often doesn't quite capture the meaning right and the English actors often portray the characters completely differently than in the original. The only show that I've ever preferred in English is Cowboy Bebop, partly because I got used to it that way and partly because their voice cast is terrific. It irritates me to no end that Adult Swim refuses to air subs. (Unless they've changed this since I checked last)
  • I think I like the subtitles better than the dubbing. It always bugs when the speakers mouth and the words don't fit!
  • Subtitles are always better, fansubs being the best (In most cases . . . ) They edit tons of stuff out in the English versions because either they believe Americans won't understand the original version or because of other strange reasons. A lot of times they try to market the anime towards a younger age group than it was originally meant to be, probably because in America, people believe that cartoons are for kids, and they end up editing out a lot of things that are supposedly inappropriate for children.
  • for me , dubbed is better. usually, for some stupid reason, the english (or any other language) dubbed voices don't fit the character much. besides, their voices are WAAAAAY better in japanese
  • I HATE dubbing. It always sounds so canned and fake. They just don't have the emotions that the actors have or the characters are portraying. I love to hear the original language, even if I have to give up some of the accuracy in translation because they may not be doing a good job of translating for dubbing anyway. I want to see the voices match and hear their passion, their voice inflections.
  • Subbed of course. unless you are to stupid to read the subtitles, or to lazy or to slow.
  • Subbed. Every once in a while a good dub comes along...
  • SUBBED! American voice actors are awful, awful, AWFUL! For me it has more to do with the crappy voice acting than the editing, which is another of my many complaints about dubbing.
  • I, too, much prefer subtitles, especially in anime.
  • Subbed. Dubbing usually have bad voice actors who either a) can't put enough or the right expression, or b) don't suit the character's personality, or c) both.
  • Dubbing has a distinct tendency to suck arse. Not only that, but I don't think it's anyone's job to change the plot or dialogue around to make it more "Western-appropriate". I personally would like to backhand whoever was in charge of rewriting and English-dubbing Sailor Moon. They screwed up the plot, they screwed up the dialogue, they changed the genders on a few characters to stop them being gay, and they made Sailors Uranus and Neptune COUSINS to explain their affection, because they couldn't overdub Uranus as male. (If she wasn't wearing a skirt to kick monster ass, they would have.) My point? SUBS ALL THE WAY. Seiyuu (Japanese voice actors) are AMAZING.
  • Dubbed, so I can pay attention to the show instead of having to read and watch it at the same time. most dubbed voices arent that bad...
  • subbed. Especially with FMA and Naruto (the dubs are horrible :S)
  • subbed yes...but if im too lazy to read the subs, dubs isnt that bad at all imo.
  • subbed. dubbed makes me giggle.
  • as long as the director's view and the characters are making relevant points in the narrative sub or dub it should be the same text
  • Dubbed, unless if the anime was dubbed by 4Kids or any american company, they tend to americanize them, if that's the case with a an anime then ill watch it subbed, but if it was dubbed by FUNimation and Ocean group or Viz, then ill watch the dubbed any day
  • subbed. more accurate that way. hearing 'believe it' every five secounds vs not (and just hearing 'ttebayo" added onto the end) was so much easier
  • I prefer it subbed. I want it original but I also want to understand what is going on.
  • Subbed, as long as they have done a reasonable job of it.
  • Subbed, dubbing sux... the only good dubbing i've seen is Cowboy Bebop and that's just cuz of Jazz's voice (it's more "jazzy" than the japanese version)
  • Subbed, as it tends to remain truer to the original script (its always interesting to watch with sub & dub to compare)...though i am not opposed to dubbing but there are only a few cases where it seems to have been done well like bebop...all too often it is done in such a way that its annoying where the wrong voice equivalent has been picked i.e. dubbed voice for Sen in spirited away =/....however when introducing someone to anime it is kinder to have it dubbed until used to reading as you watch lol ^^
  • Subbed providing that the subs make any sense :-) The original voice artists are usually much better I think.
  • There is no right or wrong on this question, it's a personal choice. I've watched both and enjoyed both. I'll admit to being a 'lazy' animé fan and spend most of my time watching things in dub (there are some very good dubs available despite all the negative reactions they get) as I can actually watch what is I have on. I've missed too much in some shows while reading the subs but I still find it very enjoyable to watch them that way. Saying all that though there are definitely some series I'll never watch in dub simply due to the voices they've chosen (Hyper Police).
  • Sudded but if you can get it in Dual Audio Youre awsome. If your not good at reading and you don't like to hear english paeople attempt to improve that anime with thier "engurish", learn some japanese. Thats what I'm doin. And if your refferring to something other than dubbing and fansubbing of japanese anime, I feel stupid. And I like illegally downloading my anime.
  • It really is a matter of preference. I prefer dub but do not mind subs at all. from what i hear, some of the show is compromised when translated to dub. Find shows in dual audio, meaning jap and eng audio.
  • Subs! Definitely subs! I am a bilingual and have a good grasp of both written and spoken Chinese and English. I must say despite how expose I am to both languages, the voice actors that does the dubs always never fails to make be laugh. One reason is their ascent. Despite how well versed is their language are, some of the captions that they read actually does not go well with the scenes that is displayed on the screen. Thus, creating this weird and comedy situation. I suppose it is only narrowed down to the locals themselves. My advise is that if you are going to purchase a dub anime. Just make sure that it is voice b\dub by your locals and not some weird foreigners. At least, you have a better understanding when they speak.
  • hands down...SUBS!!!! da japanese r so expressive when they speak...when i watch those animes dat were dubbed...the little 'magic' is....well....GONE!! its juz not da same watchin animes in english or cantonese or mandrian...its WORST in bahasa melayu....(EEEEKKKKKK!!!!!) futhermore...wat better way 2 practice speed readin then watchin ur fav anime (yea, sometimes da subs go very fast)
  • SUBBB rulezzzzz!!!! LOL omg DUBB.. DUB spoit everythingggggg..the feeling and everything are so much difff .!!! Ya i agree with u jo lynn,bahasa melayu the worst!!! omgggg.......dub sucks big time especially in bahasa melayu..>.<
  • SUBBED!! haha
  • I am going to be such a loner on this but I prefer the dubbed kind. Maybe its because I am lazy. HA HA!
  • I told U subbed OWNS dubbed. pwned
  • subbed w/o a doubt.
  • It depends on the show for me. I like dubbed mostly except when comes to Love Hina. That one was terrible. No southern voices in ANIME!!!! Anime is meant for watching not reading.
  • Subs, it is because the mouth looks different to the sound, so it doesn't feel right
  • i am going dubbed, you will get the same text in both cases, one is being said and the other you read. I dont care if their mouth doesnt match exactly what is being said as long as its moving. Plus the tv doesnt have to have my full attention to still know what is going on. i dont have to many complaints with the voice actor either
  • Subbed definately. Lack of lip sync really pisses me off. Also, subtitles are good for when you are learning a language, because you hear the native language, while reading the English, etc.
  • subbed, there's nothing like an anime in it's original language. And besides, there's no comparation between a japanese seiyu and an american/spanish seiyu
  • dubbed, cause you can do other things while watching and still know whats going on, like eat. dont get me wrong crapy voice actors do get on my nerves, but still i prefer crapy voices to reading, plus the shows with crapy vioce's usulay have crapy animation too soooooooooooooo what ever.
  • Subbed! While you cant understand it, you can always at least watch it. Also, you can see it sooner before it becomes lisenced. Another thing; most of the time the character's voice sucks when its dubbed, and that might take away alot about the character. The japanese think differently about things, and when its lisenced they strip the anime of any of that and its not that great anymore. You dont really have to worry about lip sync, since usually the characters wouldnt actually move their lips along with the words anyway, their mouths sorta flap. lol. You wouldnt say anime is for watching, not reading, because you can look at the whole screen, not just get involved in the text like its a book with no pictures.
  • http://www.answerbag.com/q_view/140813
  • Sub is better, some english dubbers voices are a little too annoying.
  • Of course subbed is better.
  • SUBBED! English Dub is horrible, the voices are all wrong and out of sync.
  • subbed.
  • Prefer dub after watching the sub of Evangelion and Gunbuster.
  • Dubbed I hate reading subs they're tedious.
  • I think it really depends on the series. I hate subbed, because I miss most of the action while I struggle to read the words, but there are just some characters that I can’t stand listening to. The voice doesn’t suit them or they have that tone that makes your ears bleed. Maybe it’s just me, but I personally think that it sounds more interesting in Japanese than English. Then again that could just be because I don’t understand it. It really depends on what works for you.
  • I personally prefer subbed
  • I'm a SUBBER 'til death!!!
  • Neither. Between the two possible choices, each person makes that decision for themselves. Personally, I prefer neither. I prefer to watch an anime with subtitles until I know what the characters are saying, which doesn't take me long, and then watch it without subtitles. Yay for my good memory.
  • It really depends on the peformance of the voice actors and how true the dubbed storyline is to the original. but i personaly prefer subbed, fan-subbed being my definite favourite.
  • Subbed, big-time. Dubbing takes away a lot of the original ideas from the anime. For example, in Miyazaki's "Spirited Away", the English dub omits the boyfriend-girlfriend relationship between the two main characters because they're so young, but the relationship makes the movie make so much more sense.
  • I like dubbed better because i spend too much time reading subtitles and miss whats going on. though some people prefer to watch it with them.
  • it depends on the anime for me like naruto i love it subed but dragon ball i like it better dubed ect
  • I have found that 95% of the time the japanese voice actors always seem to take their characters more seriously. If you start switching back and forth from dubbed to subbed on such series as Mahoro Matic you start to get the impression that the english voice actress for Mahoro took her character much less seriouesly. It's just my opinion but generally I find the japanese actors a richer expereience. I used to like dubbed mind you. When I first started I hated trying to read and watch at the same time. However it's something that you get used to and in the end you start to enjoy the subbed versions more. Speed reading grows on you, for practice watch the previews at the end of the Excel Saga epiisodes. In addition you'll also start to note that many fan subs have much easier or more sensible translations. You'll learn a few terms in Japanese and come to understand what they mean and how they are intended. If you then go back over in the dub many times you'll realise that the dubbed version brings a very different understanding to the characters intent across. This is something I hadn't noticed until I rewatched NGE and parts of other series over again with subs.
  • Subbed no doubt, dubbed always has that "bad feeling". I love fansubbed more than company subbed too, fansubbed just seems to flow and work better, like the subbing groups take pride in quality
  • I've met the man who worked on the translation for NGE and he seemed very passionate about his work. He even worked with the creator to come up with appropriate translations but for some reason, the ADV translation seems inferior. I can't begin to explain that. Why on earth would a company not be concerned with the flow and meaning of the translations? Beauracracy? Due process? Who knows, fans just seem to get it done better.
  • Definitely SUBBED! why? Because the dubbers put the anime into shame when they dub it. besides, don't you just love those cute voices of the japanese. they put a lot of expression in to it!
  • subbed... you get the original version! and dubbed is SO BAD ! x) they just scrap the atmosphere whith traduction...
  • every one on earth should chose subbed if your not gay
  • I prefer subtitles.
  • On TV- dubbed( because its embaressing watching something with foreign languages and subtitles when your parents ask you whats going on..and I like anime, I'll watch it even if its a clip show) Anywhere else-subbed. I personally don't care about what the voices are like, I just want the story told.
  • Depending which Anime.. Rurouni Kenshin, I watched that Dubbed... I can't read the subs that quickly... Naruto Both.. I prefer Subbed since they are way ahead then the Dubbed version. But some Dubbed version are not that bad.
  • i nvr even notice if im reading subs now cause im just so use to it so theirs no diff
  • Like someone said it's all about preferences. One thing that I think greatly adds to what you prefer is where you come from. As a swede my second language is English, and that alone heavily lean me towards why I not only watch dubbed but also can't stand the Japanese language. Too me Japanese is shortly put a very annoying combination off low- and high pitched language which at least for me take away every single advantage the language has over dubbing. It's that simple really. If you can't stand the spoken language, all you need to do is choose Japanese over English in the meny. That some people completely seem to have missed the fact that if not Anime in general wouldn't be marketed outside of Japan as dubbed, there is a high chance Anime wouldn't be half as popular as it currently is. As an example, I assume there are at least one avid LOTR fan here. I'm one too, and when you can't even get an accurate version with Peter Jackson as Director and with the budget along with it, how can you expect an Anime series or movie to be better in the same regard? Titles as Berserk, Basilisk, Elfen Lied, FMP, GITS, Jin-Roh, NGE, Ninja Scroll, Rurouni Kenshin, Samurai 7 and X are examples of both new and old Anime that have excellent dubbing. To you that think the opposite, have you ever thought off the possibility that it's your taste and perception off what is good or bad that is skewed?
  • Subs, onlt time i'm willing to watch dub is when i am realy too lazy to read and dubs are top quality. Here is a perfect example of how americans mess up some anime http://www.gametrailers.com/player/usermovies/50200.html voices are resonable but u can see that some dalog is changed and also video is edited to make it for yunger audience.
  • Seriously, who in the world would care if that anime has some dialog changed? I hardly believe any adult would watch it, and the kids who the show is meant for would probably care even less. All in all a very bad example. What I'm more puzzled about is how the dialog differ from the speech in example GITS - SAC, both 1st and 2nd season. I mean it shouldn't be that hard to sync the dialog with the speech, but for some reason it apparently is.
  • Dude, or dudet, subbed is the way to go. If its dubbed, the voices sound really retarded and fake.
  • Def subbed, its well worth watchin a good anime twice subbed and dubbed! But with subbed ones you have to concentrate more on the text so you usually get a better idea of the story, that and the anime is in its original form and the voices and sounds match the action exactly the way the producers wanted it to!
  • 97% of dubbed anime are bad, usually subs are best. Take for example Naruto and Bleach....greate anime in sub, HORRIBLE in the dubbing, especially when they try to pronounce technique names from Japanese to English, thats probably the worst. Their are those times when a company who buys the rights for a certain anime will actually take time to find the correct voices to suit it, but that doesn't happen often. Of all the anime if seen (over 90+series, not alot i know) only Gundam Wing, Onegai Teacher, and King Of Bandits Jing were good dubs to me, it could be shit for anyone else this is just my opinion.
  • subbed. its the original voice actors and actresses that make that character unique and amazing! you replace it with pathetic voice actors in american that can't even pronounce naruto and saksuke properly is stupid. >.< to think i used to like naruto until i came to america. *cringe* stupid people picking retards to be voice actors.
  • Subbed, the voices are a bit crappy in dubbed
  • I like dubbed but I'm getting used to subs which I think are better than dubbed. They mess up the voices and they don't suit the character's in dubbed
  • definitly subbed! i watch thousands of japanease shows on youtube and there all subbed
  • Subbed will be 100% much better ya, because the dubbed part, the voices will be either didn't really reflect the anime character or they have different tone of voice which you may fine not suitable at all for it.
  • I like dubbed, but just because I'm too lazy to read when I watch TV. If I wasn't so lazy to mix reading with TV, I do get why people prefer subbed, since the dubbed voices do sound stupid and annoying often.
  • advantages of dubbing: You hear one language, and it's a language you understand. disadvantages of dubbing: Voices may annoy you. The storyline may be changed a little. The show itself may be edited to better fit the country's society. advantages of subbing: The story is unchanged. The original voices are heard. The show itself is unedited. You don't have to know the language. disadvantages of subbing: Voices may annoy you. Some translations are better than others. Some words cannot be translated perfectly. If you know the language, then you will find some bad translations. You have to read as well as watch. Not all subs are in English. Personally, I like subbing more than dubbing, but I don't like that people will complain about obviously bad subs and not understand the language; most of the cuss words in anime are to show the course tone of the speaker, and there are hardly any cuss words in Japanese; there are just negative connotations.
  • Subbed. I don't know where they get the voice actors for the Dubbed versions, but they should all be fired.
  • Dubbed. Becuase I'm watching it as the creators of the series intended. To quote Nabeshin "I want you to watch my series, not read it."
  • It depends. If it's a comedy that's supposed to be just plain funny, then dubbed. Anything that involves fighting or anything like that, then subbed.
  • In general, I prefer dubbed just because I would rather not have to read a TV show or movie ... but when the voices they choose to dub with are extremely low grade crap, the subtitles are better ... so, for me, it sort of depends.
  • For me, I prefer Subbed. I really don't like the dubbed version. The voice and the emotion for the US voice actors are just not right.
  • subbed!! Go to hell the dubbed version
  • Subbed rules!!!!! Unless I saw it first dubbed then I don't mind BUT I am totally for subbed
  • Shit, i have a bad experience about dubbed, in my country the anime always dubbed and the quality is very bad and i feel disgusting if i watch it. lol
  • SUBBED i just love trying to make sense of the japanese, and the words dont annoy me cuz ive grown up with subs alll my life
  • i simply refuse to watch a dubbed anime
  • well i like dubbed better, because i can look away from the screen and still understand what the heck they're saying, but subbed is cool too cause it's like original and.... what's the word i'm looking for.....raw? lol not really.
  • Subbed of course! That way i get to learn japanese!
  • SUBBED! dubbed sounds bad and i hate it.
  • Subbed all the way. The movie loses everything once you start trying to dub it.
  • Subbed. No question. Dubbed animes just sound like crap, and they get rid of most of the jokes.
  • So you're insulting Canada, eh? I hope you guys know that most Anime by Viz Media is dubbed at Ocean Studios, Vancouver, Canada. I don't mind dubbed stuff from there. What bugs me is FUNimation's dubbed stuff. Most of the actors have TEXAN ACCENTS! A texan accent is fine for a couple of charactors, but for almost every charactor? no nonononononono! Example: BURST ANGEL in short, dubbed VS subbed is a matter of opinion!
  • subbed, I like hearing the original language.
  • I like both but I usually tend to watch dubbed, cause then I can focus on what they're doing instead of being to busy reading the little tiny words at the bottom of the screen
  • The obvious answer to this questions would be subb! If you are a true anime fan you will NOT watch it dubb. It is a disgrace. Sure some animes are good dubb like gundam wing and fma but besides those it is very rare that it will be good. It was first created sub..watching it dubb is just shows how americans dont have the heart and just like to ruin there voices. Most of the time they dont even math the personality.

Copyright 2018, Wired Ivy, LLC

Answerbag | Terms of Service | Privacy Policy