by Anonymous on July 14th, 2005

Anonymous

Question

Help answer this question below.

Which Bible is the most accurate translation of the original text?

  • Like
  • Report

Answers. Showing one answer.

  • by borasalama on July 9th, 2007

    borasalama

    With the question phrased as it is the answer has to be none. The original texts have not been found anywhere. You need to look at which translation is based on the MOST ANCIENT manuscripts available. Then you have to consider how authentic and reliable these manuscripts are and also how accurate is the translation and whether the translation leans towards conveying the meaning or just translating the text word for word.

    Comments
    • Great answer.

      Zombies

      by Zombies on July 9th, 2007

    • Thank you ZombiesOnTheBrain.

      borasalama

      by borasalama on July 10th, 2007

    • I have a book called "how we got our bible" and other articles of similar nature -these have shown me that there is an awful lot of science available to bible translators these days.The are no longer any "signatures" left -so all ancient mss are in fact copies or copies of copies- and these can be sorted into families and compared also in the first and second century -bible copying was done by Scribes (professionals) who counted each letter so made few mistakes, and translated into other tongues such as Coptic, which we also have early copies.So, by careful science- we have the ability today to produce very good translations of scripure -much more so than in 1611 when the KJV was produced.The famous dead sea scroll discovery is an example.But still, religious prejudice will unfortunately prevent most translations from being free of error as most translators are of course affiliated with a religion.Exegetical study and a good interlinear
      helps to weed the garden along with honesty.

      kimwally

      by kimwally on July 29th, 2007

    • Seems very objective and credible. Thanks kimwally.

      borasalama

      by borasalama on July 29th, 2007

    • a -2 DR but nothing wrong found in the answer.

      borasalama

      by borasalama on March 13th, 2009

    • New World Translation
      Definition: A translation of the Holy Scriptures made directly from Hebrew, Aramaic, and Greek into modern-day English by a committee of anointed witnesses of Jehovah. These expressed themselves regarding their work as follows: “The translators of this work, who fear and love the Divine Author of the Holy Scriptures, feel toward Him a special responsibility to transmit his thoughts and declarations as accurately as possible. They also feel a responsibility toward the searching readers who depend upon a translation of the inspired Word of the Most High God for their everlasting salvation.” This translation was originally released in sections, from 1950 to 1960. Editions in other languages have been based on the English translation.
      On what is the “New World Translation” based?
      As a basis for translating the Hebrew Scriptures, the text of Rudolf Kittel’s Biblia Hebraica, editions of 1951-1955, was used. The 1984 revision of the New World Translation benefited fro

      Anonymous

      by Anonymous on October 2nd, 2009

    • None of them studied Hebrew or Aramaic, and only one studied Greek -- so must have been really annointed! Don't mean to sound sarcastic, but here are facts on the committee:

      Frederick W. Franz studied entry-level Classical Greek, and only 2 semester hours of Biblical Greek. "Self-taught" in Hebrew and Aramaic, Frederick was the main translator and in fact was the only member remotely qualified for this work.

      Nathan H. Knorr had no training in Biblical languages whatsoever, nor any record of completing higher education.

      Mikey_li

      by Mikey_li on December 3rd, 2009

    • ...had to continue on second reply due to Anserbook bug...
      ---
      Milton G. Henschel, again no training in Biblical languages and no recorded higher education.

      Albert D. Schroeder dropped out of college after 3 years -- no Biblical languages study.

      Karl Klein, no Biblical languages and no higher education record.

      George D. Gangas was a native Greek-speeking Turkish national but had no knowledge of Koine Greek used in ancient Biblical manuscripts.

      Mikey_li

      by Mikey_li on December 3rd, 2009

    • -5 DR TY for your strong confirmation that there's nothing wrong in the answer.

      borasalama

      by borasalama on December 4th, 2009

    • Hey, how come when that question was asked on Jeopardy.. the Answer was the New World Translation written by Jehovah's witnesses?

      I mean I don't care one way or the other, but I do think it's kind of cool that was brought up in Jeopardy.. The one group of Christians so many people make fun of could win that question on Public tv..LOL Hilarious! Oh well at least they try to do what Christ says..
      Have Fun in your search.

      Anonymous

      by Anonymous on December 7th, 2009

    • the exact wording can make a big change. Perhaps the question didn't have the crucial phrase "the original text" like the question here has. If it did, then the answer is obviously incorrect.
      .
      Same with "they try to do what Christ says" It can be more accurately rendered as "they try to do what THEY CLAIM Christ says". True, the Christ taught about the one and "ONLY TRUE GOD" and not the Trinity, but where, for example, did he say he was the incarnation of the archangel Michael.

      borasalama

      by borasalama on December 8th, 2009

    • Like
    • Report

    11 comments | Post one | Permalink

Want to attach an image to your answer? Click here.

Did this answer your question? If not, then ask a new question or create a poll.

You're reading Which Bible is the most accurate translation of the original text?

Follow us on Facebook!

Related Ads