by bigbuju777 on May 21st, 2005

bigbuju777

Question

Help answer this question below.

Is it true that there are no English translations of the Koran?

  • Like
  • Report

Answers. 21 helpful answers below.

  • Oh, just ask all the Muslim haters on this site about it. They think they know all about the Koran and the Muslim religion without reading a word of it.

    • Like
    • Report

    7 comments | Post one | Permalink

  • by Im Alec has abandoned this account on August 8th, 2009

    Im Alec has abandoned this account

    Google would have answered that quicker than Answerbag. No, there are dozens of translations. Project Gutenberg alone has three, which must be old enough to be out of copyright: http://www.gutenberg.org/etext/16955

    However, I believe that Muslims believe that only the original Arabic represents the true word of Allah. So it is impossible for there ever to be a /true/ translation from which it is valid to teach. You cannot therefore criticize Islam by quoting translations - at least, without the possibility of being told that your translation does not represent the true word.

    • Like
    • Report

    No comments. Post one | Permalink

  • by R Spandit on February 24th, 2006

    R Spandit

    There is also http://www.skepticsannotatedbible.com/quran , which also analyses inconsistencies and mistakes in the Koran.

    • Like
    • Report

    1 comment | Post one | Permalink

  • by Ahmed_225 on August 8th, 2009

    Ahmed_225

    there are a lot

    i have one ... i've read it ..

    it is good but not accurate enough in some words which can make a huge difference in understanding

    • Like
    • Report

    No comments. Post one | Permalink

  • by JESUS-IS-MUSLIM on August 8th, 2009

    JESUS-IS-MUSLIM

    There are translations (explantion of the words' meaning) in almost all major spoken languages of the world but the translation is not considered the Quran.
    The Quran is the exact word of God revealed in the Arabic language.


    Here you can find online English Translation of the Quran http://www.usc.edu/dept/MSA/quran/

    • Like
    • Report

    No comments. Post one | Permalink

  • by Grant aka Guybrush Threepwood on August 8th, 2009

    Grant aka Guybrush Threepwood

    nope. we have an english one. we have an english & native language version of every book a religion follows.

    • Like
    • Report

    No comments. Post one | Permalink

  • by Notdasame on September 1st, 2006

    Notdasame

    there are many English interpretations of the Quran. Some are hostile and contort the meanings to make it sound evil and archaic. The best ENglish Quran I have seen is the essential Koran by Thomas Cleary. It is very difficult to understand the full context of a seventh century book. That should be kept in mind when one reads it.

    • Like
    • Report

    No comments. Post one | Permalink

  • by RC loves ice cream on August 11th, 2009

    RC loves ice cream

    No. There are translations to pretty much every language and several translations to English. However, Muslim purists say that you should read it in the original Arabic language.

    • Like
    • Report

    1 comment | Post one | Permalink

  • by Usama on August 11th, 2009

    Usama

    There are many English translations of Koran but some aren't very accurate. But the English translation of Quran I have is approved by The Supreme Sunni and Shiite Councils of the Republic of Lebanon, The Dar Al-Choura of Lebanon, it's by far the most authentic English Translation of Koran. by N.J. Dawood, Dr. Zayid, Ummar Farukh, Majid Fakhri and Mr Ali Aqil. These people are professor at the American University of Beirut.

    • Like
    • Report

    No comments. Post one | Permalink

  • by AnonymousGirl on August 8th, 2009

    AnonymousGirl

    Nope. My dad has a copy of an English translation of the Qu'ran.

    • Like
    • Report

    No comments. Post one | Permalink

  • by Dr Jones on August 8th, 2009

    Dr Jones

    No, there are lots of translations.I know of 15.

    Here is a website with 10 different translations.

    http://qb.gomen.org/QuranBrowser/

    • Like
    • Report

    No comments. Post one | Permalink

  • by Anonymous on December 11th, 2006

    Anonymous

    hi, thanks for asking about my way of life.

    There are many in english. you can also find its translations in chinese, japanese, korean, dutch, german, french, spanish, italian, and many more languages.

    However, we don't have different versions of the Quran. Secondly, a translation does not equal the exact word of God, since it was revealed in Arabic. But you cannot go to any ordinary arabic native speaker and ask them to translate it linguistically at whim either.

    you can go to http://www.thenoblequran.com
    or http://www.quraan.com amongst many other links. Some translations are much better worded than others.

    The best one, in my humble opinion, and observation, is the one by Muhammad Muhsin Khan and Taqiuddin Hilali.

    May you find this beneficial, and may you get a better understanding about Islam, amen.

    • Like
    • Report

    1 comment | Post one | Permalink

  • by Fatimah Zahra Popal on March 28th, 2006

    Fatimah Zahra Popal

    No. That is false. There are several English translations available and translations in other numerous languages.

    • Like
    • Report

    No comments. Post one | Permalink

  • by Jake K on May 26th, 2005

    Jake K

    Not at all, there are pleanty. Three can be found here: http://www.usc.edu/dept/MSA/quran/

    • Like
    • Report

    1 comment | Post one | Permalink

  • by Bonedry on December 12th, 2006

    Bonedry

    A very important point our Anonymous one has made with:
    "However, we don't have different versions of the Quran. Secondly, a translation does not equal the exact word of God, since it was revealed in Arabic. But you cannot go to any ordinary Arabic native speaker and ask them to translate it linguistically at whim either."

    To give clarification unto the many saying, HUH, Wadie say?? Yo, Wad'ja say now?? I'll give a "Gentile's" Unofficial Blog-A-Babble, about why it's important, from what I have come to understand.

    The Qu'ran, or Koran, or sometimes Al'coran comes unto us differently, and as such, very difficult to translate due to the sacred text of Islam being secondary to it's perfect recital in verbal form.

    As it is understood by a Muslim, The Qu'ran IS the word of Allah-God, as it was spoken directly unto Muhammad by the Archangel Gabriel.

    This such reason is why the book itself comes secondary, unto the direct reciting of it, which gives prayer and God's word in the way it was originally received. Now, due to how perfectly it needs to be recited, and in the traditional Arabic, as Anonymous said, the "HOW" to, and acceptance to such is dubious at times due to it's absolute mandates unto certain perfections.

    In fact, the given name Qur'an, does translate directly as "recital," and The "Word" cannot exist in text form, and comes in obligation unto Islam, that a Muslim is required to learn certain suras (verses, sections) of the Qur'an, orally before it's then used in text, for salat (prayer study). Recitation of the whole Qur'an is qari or hafiz, or rector & Protector, of which Muhammad was the first.

    The Qur'an has been translated into many languages, but as stated by Anonymous, it's extremely difficult for the translator, to give exactly what is meant by a certain passage, in another language for it to exactly mimic the purpose and proper unto the Qur'an in Arabic

    These are the different languages one can find the printed text version translations:

    Chinese (Simplified & Traditional)
    Czech: korán
    Danish: Koranen
    Dutch: koran
    English-American: Koran, Qu'ran
    Estonian: koraan
    Finnish: koraani
    French: Coran
    German: der Koran
    Greek:
    Hungarian: Korán
    Icelandic: kóraninn
    Indonesian: Al Quran
    Italian: Corano
    Japanese:
    Korean:
    Latvian: Korans
    Lithuanian: Koranas
    Norwegian: Koranen
    Polish: Koran
    Portuguese (Brazil): alcorão
    Portuguese (Portugal): Corão
    Romanian: Coran
    Russian:
    Slovak: Korán
    Slovenian: koran
    Spanish: Corán, Alcorán
    Swedish: Koranen
    Turkish: Kur'an, Kur'an-i Kerim

    Oh and to let us know, although different in many details, there are many similarities unto the verses of the two Testiments in The Bible and those in The Qu'ran:

    Adam, Enoch, Noah, Heber, Shelah, Abraham, Lot, Ishmael, Isaac, Jacob, Joseph, Job, Jethro, David, Solomon, Elijah, Elisha, Jonah, Aaron, Moses, Zechariah, Jesus, and John the Baptist are mentioned in the Qur'an as prophets of God.

    It's also been heard that both Muhammad and Abraham were connected in their understanding of God before speaking unto each, and were from the same region. It's even been debated that their relations could be as close as by blood or nomadic tribe. Wonder what all the fighting is about then, Hummmmm, OK, OK, OK, I'm going, I'm going... still, it's interesting stuff... PEACE!

    No comments. Post one | Permalink

  • by Moongrim on August 12th, 2009

    Moongrim

    No.

    There are many. I recieved one when I got as close to M'akah as any Infidel can and still be alive.

    No comments. Post one | Permalink

  • by LarryH54 on August 8th, 2009

    LarryH54

    There are translations. But they are not considered the Koran.

    No comments. Post one | Permalink

  • by Bohemian is back on August 13th, 2009

    Bohemian is back

    No. There are lots of translations of it.

    No comments. Post one | Permalink

  • by everton on August 12th, 2009

    everton

    i hope it is true

    No comments. Post one | Permalink

  • by everton on August 12th, 2009

    everton

    english translation is just same as any other country it just depends on how you view it obviously some muslims have their own view and use their religeon to be nasty but having said that it is the same in a lot of religeons.All religeons should show tollerance so as people cab understand the religeon wich is supposed to show good things.

    No comments. Post one | Permalink

  • by Barrat per negòci on August 8th, 2009

    Barrat per negòci

    It is not. I myself have a Pickthall translation of the Koran.

    No comments. Post one | Permalink

Want to attach an image to your answer? Click here.

Did this answer your question? If not, then ask a new question or create a poll.

You're reading Is it true that there are no English translations of the Koran?

Follow us on Facebook!

Related Ads

ANSWERBAG BUZZ

Tao te ching pronunciation
Is there an english version of the koran
Koran translated to english
The koran in english
How many languages is the koran translated in