• One thing in turn for the same. That is - if you steal from me, I will take something from you in return. It is not a very good way to settle a dispute. It is how things were done a very long time ago.
  • if you poke out my eye i'll poke out yours, you kick me i kick you
  • well a lot of people seem to think that it means the exact oposite .. in the whole context of the text ...anyone know ?
  • It's originally referenced in the bible, and meant under Hebrew law that if damages were incurred due to a person's action or negligence, that person would be required to undergo penalties equal to the damages incurred. "An eye for an eye, a tooth for a tooth, a life for a life".
  • The Israelites were just coming out of slavery in Egypt where the punishment varied greatly. example if someone deported from the military the entire family might end up in prison. Sometimes brutal punishment was given- cutting out of tongue, hands etc. burning at the stake or drowning. In Exodus (Sh'mot) states eye for eye. God was actually telling them to put a limit to their punishment, that it should not go beyond what the criminal act had been. When Yeshua stated 'not eye for eye but turn the other cheek' He was still agreeing with God that punishment should not go beyond the original crime, He was just encouraging one to go even farther by forgiving and showing mercy.
  • Tit for tat. A life for a life. Repaying (or reclaiming) an owed debt.

Copyright 2020, Wired Ivy, LLC

Answerbag | Terms of Service | Privacy Policy